Tuyên Bố Chung Mỹ-Việt ngày 23 Tháng 5, 2016

Tòa Bạch Ốc
Văn Phòng Thư Ký Báo Chí
Thông báo Vừa Ban Hành
Ngày 23 Tháng Năm, 2016
 
Tuyên Bố Chung: Giữa Hoa Kỳ và
Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam

Theo lời mời của Chủ Tịch Nước Cộng Hòa Xã Hội Việt Nam Trần Đại Quang, Tổng Thống Hoa Kỳ Barack Obama thực hiện chuyến công du lịch sử đến Việt Nam, chào mừng sự hợp tác toàn diện giữa hai quốc gia, đồng thời cùng chung chia một quan điểm khi nhìn về tương lai. Cũng trong chuyến công du đặc biệt này, hai nhà lãnh đạo Việt-Mỹ cùng ban hành Một Tuyên Bố Chung.

Cả hai nhà lãnh đạo ghi nhận sự phát triển hiểu biết, toàn diện, và nhanh chóng của mối quan hệ Việt-Mỹ trong năm qua. Kết quả có được nhờ Sự Ðối Tác Toàn Diện Việt-Mỹ trong năm 2013, đồng thời cũng nhờ Tuyên Bố Quan Ðiểm Chung, được ban hành trong chuyến đi lịch sử của Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng đến Hoa Kỳ, hồi Tháng Bảy năm 2015. Lợi ích chung giữa Hoa Kỳ và Việt Nam tiếp tục được mở rộng, thông qua việc tăng cường trao đổi ở mọi cấp độ, đồng thời nhờ duy trì cơ chế đối thoại; thúc đẩy phát triển kinh tế bằng việc gia tăng thương mại và đầu tư; thúc đẩy phát triển hợp tác trong các lãnh vực khoa học, công nghệ, y tế, an ninh, quốc phòng; thúc đẩy các mối quan hệ giữa người và người, về nhân quyền, về nhân đạo cũng như các vấn đề liên qian đến di sản chiến tranh. Quan hệ Việt-Mỹ ngày càng phát triển, góp phần tích cực vào nỗ lực chung của cộng đồng quốc tế, trong việc duy trì hòa bình, ổn định, hợp tác và tôn trọng luật pháp quốc tế trong khu vực, để cùng kiến tạo khu vực dựa trên quy luật chung. Hoa Kỳ và Việt Nam cùng chung giải quyết những thách thức hiện có trong khu vực và toàn cầu, bao gồm nhiều vấn đề như sự biến đổi khí hậu, sự phát triển bền bỉ, nền y tế toàn cầu, không phổ biến vũ khí tiêu diệt hàng loạt, gìn giữ nền hòa bình, và chống buôn bán động vật hoang dã.
 
Ðể hướng đến những mục tiêu này, Hoa Kỳ và Việt Nam tái khẳng định nghĩa vụ của từng quốc gia, bằng cách quan sát các Ðiều Lệ và Cam Kết của Liên Hiệp Quốc, nhằm tôn trọng luật pháp quốc tế, hệ thống chính trị, sự độc lập, chủ quyền, và toàn vẹn lãnh thổ của từng quốc gia. Hoa Kỳ và Việt Nam cũng cam kết tăng cường và phát triển cộng đồng ASEAN, cùng làm việc trong cộng đồng quốc tế, nhằm đối phó với mọi thách thức hiện hữu trên toàn thế giới. Cả hai quốc gia sẽ cùng hợp tác, nhằm thúc đẩy quan hệ đối tác toàn diện trong các lãnh vực sau:
 
Tăng cường quan hệ chính trị và ngoại giao

Hoa Kỳ và Việt Nam cam kết tiếp tục trao đổi đoàn đại biểu các cấp, đặc biệt là các đoàn đại biểu cấp cao, tăng cường đối thoại giữa các cơ quan thuộc chính phủ của hai quốc gia. Hoa Kỳ và Việt Nam cũng có ý định mở rộng cuộc đối thoại cấp cao thường niên, giữa Bộ Ngoại Giao của hai nước, để thảo luận biện pháp tăng cường quan hệ đối tác toàn diện, và thảo luận về những vấn đề mà cả hai quốc gia đều quan tâm. Hoa Kỳ và Việt Nam đồng ý rằng, sự tin cậy lẫn nhau đóng góp vai trò quan trọng, trong việc tạo điều kiện xây dựng tình bạn và sự hợp tác bền vững, lành mạnh, lâu dài.
 
Thúc đẩy quan hệ kinh tế

Hoa Kỳ và Việt Nam tập trung giải quyết việc thúc đẩy hợp tác kinh tế, trong đó bao gồm các lãnh vực thương mại, đầu tư, khoa học và công nghệ, đào tạo nguồn nhân lực, và cả sự biến đổi khí hậu.
Hoa Kỳ và Việt Nam khẳng định rằng: Hiệp Ðịnh Ðối Tác Xuyên Thái Bình Dương thật quan trọng đối với nền kinh tế và chiến lược; điều này sẽ thúc đẩy ngành thương mại và đầu tư giữa hai quốc gia, thúc đẩy tăng trưởng kinh tế toàn diện, để tạo ra công việc. Hoa Kỳ và Việt Nam tái khẳng định sự cam kết, để nhanh chóng tìm kiếm việc phê chuẩn và thực hiện đầy đủ các hiệp định đạt tiêu chuẩn cấp cao. Sự cam kết này bao gồm các lãnh vực đầu tư, tạo thuận lợi cho ngành kinh doanh và phát triển, sở hữu trí tuệ, ngành dệt may, các dịch vụ, lao động và môi trường. Hoa Kỳ cam kết hỗ trợ Việt Nam thông qua các chương trình hỗ trợ kỹ thuật, xây dựng năng lực mạnh mẽ một cách có hiệu quả, nhằm đáp ứng các tiêu chuẩn cao của Hiệp Ðịnh Ðối Tác Xuyên Thái Bình Dương. Hoa Kỳ và Việt Nam tái khẳng định sự cam kết, để bảo đảm nền kinh tế được phát triển toàn diện, sẽ tạo cơ hội cho tất cả mọi người; đẩy mạnh sự đổi mới, đẩy mạnh thương nghiệp và phát triển kinh tế bền vững.

Hoa Kỳ và Việt Nam nhấn mạnh rằng: Sự hợp tác phát triển liên tục sẽ là động lực đẩy mạnh mối quan hệ song phương.

Hoa Kỳ và Việt Nam cam kết thúc đẩy thương mại song phương và đầu tư, đồng thời tiếp tục hoạt động tập trung vào các sản phẩm công nghiệp, nông nghiệp và thủy sản.

Hoa Kỳ và Việt Nam cam kết sẽ tham khảo ý kiến thông qua nhóm làm việc song phương, bằng thái độ hợp tác và hiểu biết, trong sự tôn trọng mong ước được trở thành nền kinh tế thị trường của Việt Nam.

Hoa Kỳ và Việt Nam hoan nghênh việc ký kết các hợp đồng thương mại quan trọng trong chuyến công du này, chẳng hạn như việc Hàng Không VietJet đặt mua 100 máy bay Boeing và máy bay Pratt & Whitney; cũng như Biên Bản Ghi Nhớ ghi nhớ về năng lượng gió giữa GE và chính phủ Việt Nam.

Tăng cường mối quan hệ giữa hai dân tộc

Hoa Kỳ và Việt Nam khẳng định ủng hộ việc phát triển mối quan hệ giữa hai dân tộc, để gia tăng sự hiểu biết, hợp tác và tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước.

Hoa Kỳ hoan nghênh chính phủ Hoa Kỳ chấp thuận Tổ Chức Hòa Bình Hoa Kỳ – Peace Corps, được giảng dạy Anh Ngữ tại Việt Nam.

Hoa Kỳ và Việt Nam hoan nghênh việc thành lập Ðại Học Fulbright Việt Nam, trường đại học Việt Nam có đẳng cấp quốc tế.

Hoa Kỳ và Việt Nam hoan nghênh các thỏa thuận song phương, về việc cấp thị thực chiếu khán nhập cảnh 01 năm cho thương gia và du khách ngắn hạn tại hai quốc gia. Cả hai chính phủ đánh giá cao thành tựu của cộng đồng Người Mỹ gốc Việt, và những đóng góp của họ trong việc thúc đẩy mối quan hệ song phương Việt-Mỹ.

Tăng cường an ninh và hợp tác quốc phòng

Hoa Kỳ và Việt Nam tái khẳng định cam kết tăng cường hợp tác quốc phòng giữa hai quốc gia, như đã nêu trong Bản Ghi Nhớ Về Việc Thúc Ðẩy Hợp Tác Quốc Phòng Song Phương Năm 2011, và Bản Tuyên Bố Quan Ðiểm Chung Việt-Mỹ, về quan hệ quốc phòng ký năm 2015. Bản ký kết này ưu tiên chú trọng lãnh vực hợp tác nhân đạo, di sản chiến tranh, an ninh hàng hải, gìn giữ hòa bình, hỗ trợ nhân đạo, và cứu trợ thảm họa.
Hoa Kỳ và Việt Nam khẳng định tiếp tục tăng cường hợp tác trong lãnh vực an ninh, chống lại tội phạm xuyên quốc gia, và giữ gìn an ninh mạng. Việt Nam hoan nghênh quyết định của chính phủ Hoa Kỳ về việc dỡ bỏ lệnh cấm vận bán vũ khí sát thương tại Việt Nam. Việt Nam hoan nghênh Hoa Kỳ hỗ trợ an ninh hàng hải, bao gồm việc thông qua Sáng Kiến An Ninh Hàng Hải [MSI], Chương Trình Giảm Mối Ðe Dọa Hợp Tác, và Tài Trợ Quân Sự Ngoại Quốc, cũng như mong muốn hợp tác với Hoa Kỳ, nhằm tăng cường khả năng hàng hải của Việt Nam. Hoa Kỳ và Việt Nam ký một văn bản về ý định thành lập một nhóm làm việc theo Sáng Kiến Lưu Trữ Y Tế Và Hợp Tác Nhân Ðạo [CHAMSI], nhằm thúc đẩy hợp tác hỗ trợ nhân đạo và cứu trợ thảm họa.

Hoa Kỳ tái khẳng định ủng hộ nỗ lực gìn giữ hòa bình của Việt Nam, nhắm mục tiêu hỗ trợ triển khai Lực Lượng Gìn Giữ Hòa Bình đầu tiên tại Việt Nam vào năm 2017.

Hoa Kỳ và Việt Nam cùng bày tỏ sự hài lòng về nỗ lực chung, trong việc thúc đẩy vấn đề di sản nhân đạo và chiến tranh. Hoa Kỳ đặc biệt đánh giá sự hợp tác tích cực của Việt Nam, nhằm hỗ trợ sứ mệnh nhân đạo, trong việc cung cấp những quyết toán đầy đủ nhất để có thể tìm người Hoa Kỳ mất tích trong chiến tranh.

Hoa Kỳ và Việt Nam cam kết tiếp tục hợp tác trong việc loại bỏ thiết bị gây nổ. Việt Nam hoan nghênh sự hợp tác dẫn đến kết thúc thành công, trong giai đoạn đầu quản trị chất dioxin tại phi trường quốc tế Ðà Nẵng, và giai đoạn cuối cùng đang được tiến hành. Hoa Kỳ cam kết hợp tác với Việt Nam, để thực hiện những đóng góp đáng kể, trong việc làm sạch môi trường nhiễm chất dioxin tại Căn Cứ Không Quân Biên Hòa.

Thúc đẩy nhân quyền và cải cách luật pháp 

Hoa Kỳ và Việt Nam tiếp tục thúc đẩy việc hỗ trợ và bảo vệ nhân quyền, phù hợp với hiến pháp riêng của từng quốc gia, nhưng vẫn cam kết có sự tương ứng quốc tế.

Hoa Kỳ và Việt Nam hoan nghênh kết quả đối thoại tích cực, thẳng thắn, xây dựng về nhân quyền, đặc biệt là trong lần thứ 20 về Ðối Thoại Nhân Quyền Việt-Mỹ hồi Tháng Tư năm 2016, nhằm thu hẹp sự khác biệt và tiếp tục xây dựng lòng tin.

Hoa Kỳ hoan nghênh nỗ lực không ngừng nghỉ của Việt Nam, trong việc cải thiện hệ thống pháp luật, và thực hiện cải cách pháp luật, nhằm bảo đảm tốt hơn về nhân quyền và các quyền tự do căn bản cho tất cả mọi người, theo Hiếp Pháp Năm 2013.

Việt Nam đã thông báo với Hoa Kỳ về kế hoạch điều chỉnh, tu chính, và dự thảo về luật mới, trong đó có Luật Về Tôn Giáo Và Tín Ngưỡng, Luật Về Hội Ðoàn, Luật Sửa Ðổi Bổ Sung Trợ Giúp Pháp Lý, Luật Sửa Ðổi Bổ Sung Vào Hồ Sơ Pháp Lý, Luật Ban Hành Quyết Ðịnh Hành Chánh.

Hoa Kỳ và Việt Nam công nhận những đóng góp, do các tổ chức xã hội và tôn giáo tiếp tục thực hiện trong các lãnh vực giáo dục, y tế, và dịch vụ xã hội ở cả hai quốc gia.

Hoa Kỳ và Việt Nam cùng khuyến khích hợp tác nhiều hơn nữa, để bảo đảm rằng tất cả mọi người – không phân biệt giới tính, chủng tộc, tôn giáo, khuynh hướng tình dục, kể cả người khuyết tật – đều được hưởng đầy đủ nhân quyền.

Hoa Kỳ và Việt Nam hoan nghênh văn bản thỏa thuận về việc thực thi pháp luật và hỗ trợ tư pháp.
 
Tuyên bố về những thách thức trong khu vực và trên toàn thế giới 

Hoa Kỳ và Việt Nam tái khẳng định lời cam kết cùng giải quyết những trách chấp về lãnh thổ và hàng hải một cách hòa bình, bao gồm việc tôn trọng đầy đủ quy trình ngoại giao và pháp lý, không cần đến sự đe dọa hay sử dụng vũ lực, phù hợp với Hiến Chương Liên Hiệp Quốc và Luật Pháp Quốc Tế, trong đó có Công Ước Liên Hiệp Quốc Về Luật Biển [UNCLOS].

Hoa Kỳ và Việt Nam nhấn mạnh đến sự cam kết của hai bên đang tranh chấp, nhằm tránh những hành động khiến tình hình trở nên phức tạp, hay mở rộng tranh chấp. Hoa Kỳ và Việt Nam cũng nhận ra tầm quan trọng của việc nghiêm chỉnh thực hiện Tuyên Bố Về Cách Ứng Xử Của Các Bên [DOC], đẩy mạnh tiến trình đàm phán để đạt được kết quả đáng kể,nhằm sớm kết thúc mọi sự theo Quy Tắc Ứng Xử [COC]. Ðối với vấn đề này, Hoa Kỳ và Việt Nam cùng bày tỏ mối lo ngại nghiêm trọng, về những diễn biến gần đây tại Biển Ðông, đã tạo ra sự căng thẳng, khiến lòng tin bị xói mòn, và khiến nền hòa bình, an ninh, cũng như sự ổn định trong khu vực bị đe dọa.

Hoa Kỳ và Việt Nam công nhận sự cần thiết ủng hộ tự do hàng hải, tự do thương mại hợp pháp, không bị ngăn cản tại Biển Ðông. Cả hai quốc gia cùng đưa ra lời cam kết phi quân sự, tự kiềm chế trong việc giải quyết các tranh chấp, khẳng định cùng chia sẻ Tuyên Bố Sunnylands, cam kết hợp tác chặt chẽ với các quốc gia đối tác khác trong Khối ASEAN, nhằm thực hiện đúng Tuyên Bố Sunnylands.

Hoa Kỳ và Việt Nam tái khẳng định cam kết giải quyết vấn đề biến đổi khí hậu, và thực hiện Hiệp Ðịnh Paris. Hoa Kỳ và Việt Nam mong muốn sớm được xem các đề mục có hiệu lực của Hiệp Ðịnh Paris về Biến Ðổi Khí Hậu, mà cả hai quốc gia cùng chính thức ký kết trong năm 2016.

Hoa Kỳ và Việt Nam cam kết thực hiện một số hành động thiết thực, nhằm thúc đẩy sự giảm thiểu chất thải và thích ứng về khí hậu, cũng như gia tăng tính minh bạch và khả năng thiết lập mối quan hệ đối tác Việt-Mỹ về khí hậu, bao gồm cả đồng bằng sông Cửu Long. Những công việc trong tương lai sẽ được xây dựng trên kết quả hợp tác giữa Hoa Kỳ và Việt Nam, trong việc thực hiện chương trình Sáng Kiến Hạ Lưu Sông Mê Kông.

Hoa Kỳ cam kết tiếp tục hỗ trợ Việt Nam đối phó với nạn hạn hán tệ hại nhất tại quốc gia này, trong hơn 90 năm qua, kể cả sự xâm nhập mặn. Hoa Kỳ cũng giúp Việt Nam thúc đẩy phát triển kinh tế bền vững, tại lưu vực Sông Mê Kông. Là đối tác của Ủy Hội Sông Mê Kông [MRC], Hoa Kỳ cam kết hỗ trợ sự hợp tác giữa các thành viên của Ủy Hội và các thành viên thuộc cơ chế khác, trong khu vực sử dụng, quản trị, và phát triển nguồn nước xuyên biên giới theo phương pháp có hiệu quả, vĩnh cửu.

Hoa Kỳ và Việt Nam ủng hộ hợp tác đối tác nguyên tử dân sự mở rộng, tìm cách giảm sự phát thải từ ngành năng lượng trên toàn thế giới theo Hiệp Ðịnh Hành Chánh, dựa trên Hiệp Ðịnh Việt-Mỹ Về Hợp Tác Hòa Bình Trong Việc Sử Dụng Năng Lượng Nguyên Tử [Hiệp Ðịnh “123”], và các tiêu chuẩn cao nhất về an toàn, an ninh, không phổ biến nguyên tử.

Hoa Kỳ và Việt Nam hoan nghênh kết quả thành công của Hội Nghị Thượng Ðỉnh An Ninh Nguyên Tử năm 2016, cam kết tiếp tục làm việc chung nhằm tăng cường cấu trúc an ninh nguyên tử toàn cầu. Hoa Kỳ và Việt Nam có ý định thành lập Ủy Ban Hỗn Hợp Việt-Mỹ về hợp tác nguyên tử, tạo điều kiện thực hiện Hiệp Ðịnh 123.

Hoa Kỳ và Việt Nam cam kết duy trì hợp tác thành công và gia nhập nhóm lãnh đạo theo Chương Trình Nghị Sự Y Tế Toàn Cầu [GHSA], đặc biệt trong việc hợp tác với các trung tâm hoạt động khẩn cấp, phát giác dịch bệnh, phản ứng ở người và động vật, cũng như thực hiện theo một lộ trình quốc gia, nhằm đạt được mục tiêu của Chương Trình Nghị Sự Y Tế Toàn Cầu.

Hoa Kỳ cam kết nâng cao năng lực của Việt Nam về ngành y học miền duyên hải. Hoa Kỳ và Việt Nam cam kết cùng làm việc trong khu vực, trên toàn cầu, nhằm ngăn chặn, phát giác, trước các mối đe dọa của những đại dịch. Cả hai quốc gia khẳng định sẽ thực hiện bản đánh giá chung, về những nỗ lực đã đạt được trong năm 2016.

Hoa Kỳ và Việt Nam cũng tái khẳng định lời cam kết đấu tranh chống buôn bán động vật hoang dã, bảo vệ đa dạng sinh học dưới sự Ðối Tác Việt Mỹ mới, nhằm phòng chống tệ nạn buôn bán động vật hoang dã.
 
Tăng cường mối quan hệ hợp tác lâu dài
 
Hoa Kỳ và Việt Nam đồng ý tăng cường nhiều hơn nữa mối quan hệ đối tác toàn diện Việt-Mỹ, sao cho mối quan hệ này thêm chuyên sâu, có thực chất và hiệu quả hơn, để phục vụ tốt cho lợi ích của nhân dân Việt Nam và nhân dân Hoa Kỳ, vì hòa bình, ổn định và hợp tác trong khu vực cũng như trên toàn thế giới.

Chuyển ngữ: Hải Vân

Bản tiếng Anh:

Sáng Lập Đảng

Nguyễn Thái Học người Sáng Lập Việt Nam Quốc Dân Đảng

Tìm Bài Theo Tháng

Tự Điển Hỏi Ngã Tiếng Việt