Tuyên bố của U.S. Department of State: Bureau of Democracy, Human Rights, & Labor:

Statement by U.S. Department of State: Bureau of Democracy, Human Rights, & Labor:

“We are disappointed by the passage of Vietnam’s new Cybersecurity Law, which further narrows freedom of expression online and imposes burdensome restrictions on U.S. and other foreign firms. We urge Vietnam to ensure its laws create an open and competitive digital environment, consistent with Vietnam’s international obligations.”

Tuyên bố của U.S. Department of State: Bureau of Democracy, Human Rights, & Labor:

“Chúng tôi thất vọng về việc thông qua Luật An ninh mạng mới của Việt Nam, trong đó càng thu hẹp tự do biểu đạt trên không gian mạng và áp đặt những hạn chế gây phiền toái đối với các doanh nghiệp Hoa Kỳ và các doanh nghiệp nước ngoài khác. Chúng tôi thúc giục Việt Nam đảm bảo rằng luật pháp của Việt Nam tạo ra một môi trường kỹ thuật số cởi mở và mang tính cạnh tranh, nhất quán với các nghĩa vụ thương mại quốc tế của Việt Nam.”

Sáng Lập Đảng

Nguyễn Thái Học người Sáng Lập Việt Nam Quốc Dân Đảng

Tìm Bài Theo Tháng

Tự Điển Hỏi Ngã Tiếng Việt